(Cross) cultural appropriation in the arts, 2 by JW Harrington

Intangible cross-cultural appropriation refers to an artist’s use of “artistic elements” from another culture – style, motifs, plot, characters.  Generally, at least until the late 20th century, intangible cross-cultural appropriation was largely considered beneficial.  It disseminates styles, stories, motifs, and lessons from one culture to another, thereby increasing cross-cultural awareness and enriching the lives of everyone.  However, writers and observers have increasingly voiced concerns.

a) It can reinforce stereotypes about the origin culture:  valuing the artifacts or artistic elements because they evoke an imagined time, place, or circumstances of the origin “group,” rather than expressions of individuals or subgroups engaged in struggle and in change.  Members of any group or tradition desire to be represented as agents rather than passive observers or victims, and as part of a living tradition rather than a static, imaginary past.  Poor, long-suffering, ultimately tragic Cio Cio San.  Strong, long-suffering, noble Native Americans.

b)    It can literally enrich the producers within the destination culture.  Members of non-dominant groups may resent the commodification of their practices, words, styles, or stories by non-members, packaged for anyone who is willing to pay.

 c)     In the marketplace, appropriating minority cultures’ images, stories, characters, or styles can displace the artistic work produced by those within the minority culture – because writers, musicians, actors, painters from the majority have more acceptance by mainstream audiences and more access to mainstream distribution channels.  Consider the white anthropologist’s research career explicating the stories of other cultures, the white jazz or blues musician (especially in the first half of the 20th century), the already-famous and taste-making New York visual artist “discovering” themes and styles from other cultures. 

 

(Cross) Cultural appropriation in the arts, 1 by JW Harrington

In today’s common usage, the phrase “cultural appropriation” usually refers to cross-cultural appropriation, rather than artistic appropriation between actors or artists within a culture.  I’ll adopt the prefix “cross” rather than “inter,” following the distinctions drawn among (a) multi-, (b) cross-, and (c) inter-cultural relationships:  (a) cultures existing alongside one another, (b) interactions across cultures, and (c) deep engagement and understanding among members of each culture [Spring Institute 2020].

Let me distinguish arguments against cross-cultural appropriation of physical objects, with much credit to philosopher and media-studies specialist Elizabeth Burns Coleman [2005]. 

a)     People have the right to possess collectively those artifacts that define, protect, or promote their cultural and historical identities.

b)    Nations and national governments, as the institutional representatives of a people, have the right and responsibility to possess institutionally those artifacts that define, protect, or promote their cultural and historical identities.

c)     Individuals and national governments have the right to artifacts that were taken or purchased during war or colonial occupation.

d)    Cultural artifacts are best appreciated in their cultural and geographic contexts – not as displaced objects.

 

_______________

Coleman, E.B.  2005.  Cultural appropriation.  Ch. 2 in Aboriginal Art, Identity and Appropriation.  Aldershot:  Ashgate.

"Twixt Cup and Lip" at Gallery 110 by JW Harrington

From Wednesday 5 February through Saturday 29 February, Seattle’s Gallery 110  (110 Third Ave. S) features its annual juried show.  This year’s show is “twixt cup and lip,” which was an oft-repeated phrase by my mother’s mother, and the reason I often catch myself saying “I’m going to…” and change it to “I plan to…”

Amanda Donnan, curator at the Frye Art Museum, served as the juror for the show, which includes one of my pieces, The Impossibility of Knowing (17) . Gallery 110 also has a few of my small paintings on wood panels.

The gallery is open Thursday - Saturday from 11AM - 6PM. See the show during Pioneer Square’s First Thursday Artwalk on 6 February, or join me there from 5-7PM on 7 February, for a reception and prize announcements! Free parking is available on both nights.

 

Works at UW Tower by JW Harrington

Just after New Year’s, I delivered 19 paintings to the University of Washington Tower (4333 Brooklyn Avenue NE, the main administrative building) in Seattle’s University District: 13 in The Impossibility of Knowing series and 6 paintings on 12”x 12” panels. Facilities staffers Alfonso Escobar and Hector Pardo did a great job of hanging them; we all had a good time in the process. (I have a good time any time someone else does the hanging.) Jennafur Williams, chair of the Tower’s art committee, has been really helpful throughout.

The paintings are up through March; on Wednesday 22 January, I’ll be there for a reception from 4:30 - 6:30pm. In anticipation of that, Peter N. Kelley of UW News interviewed me and published a fun piece in our University press.

Hope some of you can see the show!